Датум: 31.03. 2014.
Одељење: VI-3
Наставна јединица: Некњижевне речи – њихова замена језичким стандардом
Ово је био први час
који смо слушали у овом одељењу. Када смо ушли наставник нас је представио
ученицима, као што је то учинио на првом часу који смо слушали, у одељењу VI-1.
Сместили смо се док је наставник смиривао ученике којима је било чудно што сад
имају не једног, већ, како је наставник рекао, пет наставника на часу.
Наставник је започео
час обнављањем синонима, хомонима, антонима, подстичући ученике да сами наводе
примере.
Објаснио је које су
књижевне, а које некњижевне речи, као и то како се деле, образложио их, записао
поделу на табли, као и ученици у свескама.
Затим је издиктирао
кратак текст, и рекао ученицима да сигурно запажају да у тексту има некњижевних
речи. Задатак је био да у групама по двоје подвуку речи за које сматрају да су
некњижевне. Образлажући речи, једну по једну, наставник је одељењу приближио, и кроз примере објаснио како
некњижевне речи разликовати од књижевних. Такође је нагласио да је веома битно
уочавати некњижевне речи, туђице у свакодневном говору, и да их треба
избегавати и настојати да се те речи замене одговарајућим књижевним речима
уколико постоје.
Наставник је час
приводио крају вежбањем у којем је ученицима дао неколико некњижевних речи,
позајмљеница, од којих треба саставити реченицу користећи одговарајућу, домаћу
реч.
Ученици су били
заинтересовани, и све време активно учествовали у настави, и на крају кроз
вежбања показали да су усвојили знање, тако да сматрамо овај час успешно одрађеним.
П.С. Ево и једног интересантног текста, када смо већ
код туђица, где је наш познати лектор питао: Да ли сте знали да постоји компарација речи кул?

Нема коментара:
Постави коментар